L´Espagnol et le Francais : différences et similitudes


Avant d´aborder les nombreuses similitudes entre l´espagnol et le francais, je souhaiterais partager mes remarques s´agissant de leurs quelques points de comparaisons.

L´apprentissage de l´espagnol m´a permis de me rendre compte que je n´arrivais pas à prononcer certains sons tels que le « g » qui racle la gorge ou encore le « rr » qui roule. Ces deux sons sont toujours pour moi très compliqués a prononcer. Ils n´existent pas dans la langue francaise et sont très difficiles à appréhender pour certains francais, comme moi.

J´ai aussi eu du mal avec l´emploi des verbes ser et estar. Car en effet, en espagnol ces deux verbes signifient « être » mais s´emploient différemment. Le verbe « ser » indique un caractère permanent d´une personne, il est immuable (ex : Soy frances = Je suis francaise). Le verbe « estar » tant qu´a lui permet de se situer dans l´espace et dans le temps et indique la condition provisoire d´une personne (ex : Estoy cansada : je suis fatiguee). Il m´arrive donc encore de confondre les deux car notre langue francaise ne fait pas la distinction.

Une autre différence notable entre les deux langues serait la présence de l´accent tonique, propre à l´espagnol qui participe à la rendre musicale, chantante. Ce qui fait de l´espagnol une langue agréable à entendre.

Heureusement les deux langues ont de nombreuses similitudes, permettant ainsi à un francais d´apprendre l´espagnol plus rapidement que l´allemand par exemple.

Ce sont deux langues romanes qui possèdent des mots dérivés du latin. Ainsi, un grand nombre de mots possèdent la meme racine et il est facile de les reconnaitre. Dès lors, quiconque parle le francais dispose déjà d´un vocabulaire espagnol composé de beaucoup de mots. Par exemple, les mots francais terminant par -tion/-ion ont leur jumeau en espagnol, tel que « disposition », « révolution » etc… Il faut néanmoins faire attention aux faux amis.

Une autre similitude, et non pas des moindre réside dans le fait que les deux langues possèdent le meme alphabet de 26 lettres. Ce sont les memes lettres, il est ainsi plus facile pour un francais qui apprend l´espagnol d´assimiler cette langue et de l´écrire.

De plus, les noms féminins en francais sont très souvent féminins en espagnol, et les noms masculins également. Ceci permettant ainsi de ne presque jamais se tromper sur l´emploi du genre. Mais il existe cependant des exceptions auxquelles il faut faire attention, telles que par exemple « el idioma » qui signifie « la langue » et qui pour autant utilise un article défini différent.

Enfin, s´agissant de la conjugaison, le francais et l´espagnol possèdent chacun trois groupes de verbes. Le francais possèdent des verbes terminant par er/ir et re et l´espagnol des verbes terminant par ar/er et ir. La conjugaison est donc plus apprehensible pour un francais qui apprend l´espagnol, ou l´inverse.

Pour clore cet article, je souhaiterais partager avec vous 10 tips qui m´ont permis d´apprendre l´espagnol plus rapidement :

  • Prendre des cours d´espagnol pour apprendre les bases de grammaire/conjugaison
  • Regarder des séries/films en espagnol
  • Lire en espagnol des livres que vous connaissez déjà en francais
  • Oser parler meme si tu fais des fautes
  • Ecouter de la musique en espagnol
  • Traduire les paroles de musiques espagnoles
  • Ecouter les gens parler espagnol autour de soi
  • Participer à des soirées d´échange de langues
  • Ecouter la radio et la télévision locale
  • Noter son vocabulaire dans un carnet de vocabulaire

 

Emma Lanceau